Czasownik wish używamy w następujących konstrukcjach:
WISH = WANT
W tym znaczeniu czasownik wish zachowuje się jak każdy inny czasownik, po którym występuje drugi czasownik w bezokoliczniku:
The manager wished to see you. = The manager wanted to see you.
WISH + SIMPLE PAST
Ta konstrukcja służy do wyrażania żalu związanego z teraźniejszością:
I wish I was rich. Chciałbym być bogaty.
I wish she was my girlfriend. Szkoda, że ona nie jest moją dziewczyną.
I wish I could swim. Żałuję, że nie umiem pływać.
WISH + WOULD
Wish + would służy do narzekania na coś, co się dzieje w danej chwili lub regularnie:
I wish she wouldn't speak so fast. Mogłaby tak szybko nie mówić.
I wish you would answer my e-mails. Mógłbyś odpowiadać na moje maile.
I wish they would stop crying. Mogliby przestać płakać.
WISH + PAST PERFECT
Ta konstrukcja służy do wyrażania żalu związanego z jakąś sytuacją z przeszłości:
I wish I hadn't said it. It was so foolish. Żałuję, że to powiedziałem...
I wish I'd borrowed some money from Ted. I'm broke now. Żałuję, że nie pożyczyłem...
I wish I hadn't sold my old car. I liked it. Żałuję, że sprzedałem...
2001-2018 © Wykonanie serwisu M2Dev sp.j. Wszystkie prawa zastrzeżone. Polityka prywatności | Regulamin